工业厂房和建筑工地中最具潜在危险的电气情况之一是意外接触架空或地下线路. 乔治亚州立法机构已经颁布了两项法律来帮助防止电接触事故:乔治亚州高压安全法和《pg电子游戏下载》. 不遵守这些法律可能会导致工人被电伤, 罚款, 以及广泛的负债风险.
在许多领域, 电线、通信线路和煤气、水管埋在地下. 公用事业公司可以标出地下设施的位置,以便规划挖掘以避免破坏.
“挖掘前请致电”法律要求,在开始任何挖掘之前,必须致电公用事业保护中心(UPC)在811(或1-)请求一个地下定位服务. 在每次挖掘工作之前打811电话,你的地下公用线路就会被免费标记,这有助于防止意想不到的后果.
与架空布线接触的保护最好通过隔离或距离来提供. The c在ing on some 在head lines is weatherproofing; it is not intended to provide insulated protection from contact. 这种塑料涂层可能变得易碎,容易开裂和脱落.
挖掘机等设备的操作人员, 自卸卡车, 斗卡车, 混凝土泵浦车, 吊杆和起重机应特别注意架空线路. 接触的危险也对脚手架上的工人或那些处理或移动任何类型的长工具或设备, 像金属管的部分.
乔治亚州法律要求在靠近750伏特以上的电线开始工作之前,联系811或1的公用事业保护中心,要求提供安全保障.
阅读行为乔治亚州高压安全法案要求在任何工作之前, 包括建设, 在超过750伏特的架空电线附近, 您必须致电公用事业保护中心(UPC) 811(或1-),要求该地区工作的保障措施.
46-3-30. 短标题.
这一部分被称为“高压安全法”."
(法典1981,第46-3-30条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(法典1981,第46-3-31条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
如本部分所述,术语:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压电线十英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 或公司应开始法典第46-3-32条第(6)款规定的任何工作,如果在任何时候,法典第46-3-32条第(6)款规定的任何人或任何项目可以被带到高压线路10英尺以内,除非:
(法典1981,第46-3-33条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. (二)根据公路建设采取的预防措施费用分配.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止与位于该州或该州某县所有的、位于任何直辖市公司范围之外的公共公路或公路上的高压线路发生意外接触, 该临时预防措施的费用由该线路的所有人或经营人承担, 前提是这种施工是根据州或县颁发的许可证进行的, 州和县都没有考虑过. 然而,工作的负责人在按照法规第46-3-34条的要求发出通知并实施法规第46-3-33条要求的安全措施之前,不得开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 部分由劳工专员执行.
保留. 废除由遗传算法. L 1994年,第1673页,第1节,1994年4月19日生效.
46-3-37. 适用于铁路系统,电气工程系统等.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 部分适用于房屋或建筑物的移动或运输.
除了法典第46-3-37条规定的例外情况, 本部分不得解释为适用于或不适用于房屋或建筑物或其部分的移动或运输,而该等移动或运输是在, 并根据授权由, 佐治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)46-3-30. 短标题.
这一部分被称为“高压安全法”."
(法典1981,第46-3-30条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(法典1981,第46-3-31条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
如本部分所述,术语:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压电线十英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 或公司应开始法典第46-3-32条第(6)款规定的任何工作,如果在任何时候,法典第46-3-32条第(6)款规定的任何人或任何项目可以被带到高压线路10英尺以内,除非:
(法典1981,第46-3-33条,由Ga制定. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. (二)根据公路建设采取的预防措施费用分配.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止与位于该州或该州某县所有的、位于任何直辖市公司范围之外的公共公路或公路上的高压线路发生意外接触, 该临时预防措施的费用由该线路的所有人或经营人承担, 前提是这种施工是根据州或县颁发的许可证进行的, 州和县都没有考虑过. 然而,工作的负责人在按照法规第46-3-34条的要求发出通知并实施法规第46-3-33条要求的安全措施之前,不得开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 部分由劳工专员执行.
保留. 废除由遗传算法. L 1994年,第1673页,第1节,1994年4月19日生效.
46-3-37. 适用于铁路系统,电气工程系统等.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 部分适用于房屋或建筑物的移动或运输.
除了法典第46-3-37条规定的例外情况, 本部分不得解释为适用于或不适用于房屋或建筑物或其部分的移动或运输,而该等移动或运输是在, 并根据授权由, 佐治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)